قسم اللغة الإنجليزية والترجمة
قسم اللغة الإنجليزية والترجمة في جامعة العلوم التطبيقية الخاصة هو أول قسم أكاديمي في الجامعات الخاصة يقدم تخصصين لمرحلة البكالوريوس: اللغة الإنجليزية وآدابها، واللغة الإنجليزية/ الترجمة. وقد تم مؤخرًا إضافة تخصص جديد هو "اللغة الإنجليزية التطبيقية" ليعزز من الخيارات الأكاديمية في القسم. يضم القسم نخبة من أعضاء هيئة التدريس الأكفاء الذين يغطون جميع التخصصات. وتأسس القسم عام 1991 ضمن قسم اللغات، ثم أصبح قسمًا مستقلًا عام 1993، وحصل على الاعتماد الخاص عام 1994. يحتوي القسم على مختبرين حاسوبيين حديثين للغة: أحدهما مخصص لتدريس الترجمة الفورية والتتابعية، والآخر لتدريس الصوتيات والمهارات اللغوية المختلفة، بما في ذلك القواعد والقراءة. ومعظم طلبة القسم من الأردنيين، بالإضافة إلى عدد ملحوظ من الطلبة العرب الذين جذبتهم سمعة الجامعة والقسم. كما أن هناك طلبًا متزايدًا في سوق العمل على خريجي قسم اللغة الإنجليزية والترجمة لما يتمتعون به من كفاءة ومهارات
لماذا قسم اللغة الانجليزية والترجمة في التطبيقية؟
1. مساعدة الطلبة في تطوير مهاراتهم اللغوية عن طريق توفير تعليم عالي المستوى بهدف رفد سوق العمل بمعلمين ومترجمين أكفاء وفقا لمعايير دولية رفيعة المستوى والعمل على مطابقة هذه المعايير ودمجها مع المعايير الوطنية والدولية للحصول على اعتراف إقليمي وعالمي مميز من خلال الأنشطة البناءة والمتنوعة، إضافة إلى تشجيع البحث العلمي والمساهمة الفعالة لخريجي القسم في تنمية الوطن وتقدمه والمنطقة والعالم بأسره.
2. تنمية مهارات الطالب التواصلية والعملية وتهيئته لسوق العمل من خلال تدريبه في المدارس ومتابعته من قبل مدرسيه في القسم، ما يعزز مهارة العمل ضمن فريق وتحت الضغط إضافة إلى مهارة تنظيم الوقت .
3. صقل مهارات الطلبة في جميع مجالات الترجمة بدءا بمقدمة بالترجمة والترجمة العامة ومن ثم الترجمات المتخصصة كالترجمة القانونية والأدبية والعلمية والدينية والسياحية والترجمة الفورية والتتبعية والمرئي والمسموع، فضلا عن مادة البحث التي يقوم خلالها الطلبة بالتعمق في مجال الترجمة ويتعلمون كيفية كتابة أبحاث علمية لترسخ لديهم فكرة البحث العلمي وكيفية كتابة الرسائل العلمية لاحقا في مرحلة الماجستير.
4. توقيع اتفاقيات متعددة هدفها اكتساب خبرة أكبر في سوق العمل لكل من الطلبة وأعضاء الهيئة التدريسية، مستندين بذلك إلى إيمانهم بأهمية التعليم والتعلم.
5. إعداد متخصصين في اللغة الإنجليزية ومترجمين على مستوى عالٍ من الأمانة والدقة العلمية والحرفية وفقًا لأفضل المعايير الدولية، واثقين من أنفسهم في عملهم.
6. تحديث وتطوير برامج القسم باستمرار من حيث وسائل التدريس وبرنامج التدريب.
7. تزويد الخريجين بالمهارات النقدية والتفكير النقدي التحليلي لتمكينهم من تذوق النصوص التي يتعاملون معها وتقييمها تقييماً عالياً.
8. إثراء معرفة الخريجين بالثقافة الغربية من خلال اللغة والأدب.
9. مواءمة متطلبات سوق العمل ومواكبة المستجدات المعرفية من خلال التحديث والتطوير للبرامج التعليمية في القسم.
10. تطوير أسلوب تفكير الطالب لإدراك وجود وجهات نظر كثيرة في المواضيع المختلفة.
مجالات سوق العمل المتوقعة
1. المدارس
2. السفارات
3. منظمات عالمية
4. الشركات
5. الجامعات
6. مؤسسات المجتمع المحلي
7. الصحافة والإعلام