تسجيل الدخول

ماجستير في ترجمة المرئي والمسموع ووسائط الإعلام

مقدمة

ماجستير في ترجمة المرئي والمسموع ووسائط الإعلام

يعدُّ هذا البرنامج الأول من نوعه في مجال الترجمة في المملكة؛ إذ يُمنح الطالب فيه شهادة الماجستير بعد اجتيازه 33 ساعة معتمدة وفق تعليمات وزارة التعليم العالي والبحث العلمي.


الهدف من هذا البرنامج

انطلاقاً من رؤية ورسالة جامعة العلوم التطبيقية الخاصة وأهدافها العامة  فإن قسم اللغة الإنجليزية والترجمة يطمح من خلال طرح هذا البرنامج إلى تحقيق الأهداف الآتية:

1. المساهمة الفاعلة في تدريب الطلبة على التعامل مع أحد أكثر المجالات المعاصرة والمتنامية في مجال الترجمة؛ التي تزخر بفرص البحث النظري والعملي في قطاعات واسعة.

2. إثراء جانب مهم من سوق العمل في مجالات ترجمة الأفلام، والدبلجة، وتمييز الأصوات، والوصف الصوتي، وربط المحادثات الصوتية.

3. يساعد هذا البرنامج في إتقان المهارات التقنية والعملية اللازمة في مجال ترجمة الأفلام والوثائقيات والدبلجة والتعليق الصوتي للأشخاص الذين يعانون من ضعف السمع والنظر.

4. اكتساب المعرفة بالبرمجيات المتخصصة الحديثة، والمهارات المتعلقة بنقل الدلالات الثقافية والاجتماعية.

5. تعزيز مهارات الطلبة في الترجمة الفورية والتتابعية في المؤتمرات والمقابلات الصحفية، والدراسة المعمقة لنصوص أدبية وفنية مختلفة قد تتناولها مواقع التواصل الاجتماعي.

 المختبرات والخدمات المساندة
يستخدم الطلبة في البرنامج عدة مرافق متخصصة، مثل: مختبر  الترجمة الفورية، ومختبر الوسائط المتعددة الذي يحتوي على برمجيات متقدمة في مجال الترجمة المرئية والسمعية. 

الجهات التي يمكن أن يعمل بها الطالب بعد إنهاء البرنامج

بعد  إنهاء متطلبات هذا البرنامج يمكن للخريجين العمل في:

1. فضاءات الإعلام المرئي والمسموع وفي مجالات الإعلام المختلفة والقنوات الفضائية وشركات الإنتاج الفني والتقني.

2. مواصلة المسيرة البحثية للحصول على درجة الدكتوراه والعمل في مجال التدريس الجامعي.

3. المنظمات العالمية.

4. الترجمة الحرة.